عربی بودن قرآن ۱۳۸۹/۱۰/۳۰ - ۲۵ بازدید

این امر دلایل متعددی دارد؛ از جمله:
۱. ایجاد زبانی مشترک در میان همه پیروان و در واقع فراهم ساختن نوعی وحدت و پیوند بین الملل دینی، باعث تأکید بر قرائت و حفظ زبان عربی شده است.
این امر دلایل متعددی دارد؛ از جمله:
۱. ایجاد زبانی مشترک در میان همه پیروان و در واقع فراهم ساختن نوعی وحدت و پیوند بین الملل دینی، باعث تأکید بر قرائت و حفظ زبان عربی شده است.
۲. روح و محتوای هر پیام و سخنی در قالب زبان خاص خود، عمیق تر درک می شود تا زمانی که به زبان های دیگر برگردانده شود و قرآن که دارای مضامین بسیار بلند و عالی است، هرگز قابل ترجمه دقیق و کامل به هیچ زبانی نیست. ترجمه های قرآن معمولاً نارسا و در مواردی دارای غلط است. کافی است اندکی در مباحث مربوط به زبان شناسی، فن ترجمه و تئوری های مربوط به آن و نقد ترجمه های قرآن مطالعه شود، آن گاه روشن می گردد که فرق بین قرآن و ترجمه هایش، همان فرق بین کتاب الهی و بشری است.
۳. قرآن علاوه بر محتوای مطالب، از لطافت زیبایی و نکات ادبی عجیبی برخوردار است که خود وجهی از وجوه اعجاز قرآن می باشد و در قالب هیچ ترجمه ای بیان شدنی نیست.برای آگاهی بیشتر ر.ک: مجله بینات و مجله مترجم (ویژه نامه قرآن).
تردیدی نیست که زبان ها از نظر بلاغت و شیوایی می کنند و نمی توان تمام معانی و مقاصد قرآن را به زبان دیگر برگرداند. از این رو «تحدی» قرآن در اثبات ناتوانی انسان ها در تهیه متنی همانند قرآن، شامل مجموعه امتیازات لفظی و معانی والای قرآن است.ر.ک: محمود رامیار، تاریخ قرآن، ص ۶۴۹.
۴. تشویق و ترغیب بر استفاده از همان الفاظی که جبرئیل بر پیامبر اکرم صلی الله علیه وآله نازل فرموده، یکی از شیوه های حفظ قرآن از تحریف است؛ چنان که وقتی مطلبی نزد همگان با یک قرائت معین به اثبات رسیده باشد، تحریف آن مشخص خواهد شد. از این رو در تاریخ اسلام وقایعی نقل شده است که مسلمین حتی نسبت به جا به جایی یا حذف یک «واو»، حساسیت نشان می دادند.
۵. گفتنی است حتی ترجمه قرآن به زبان عربی، موجب اختلاف در میان مسلمانان شد تا آنجا که برخی تا مرز تکفیر یکدیگر پیش رفتند. بدین جهت در دوره عثمان (سال ۲۵ ه.ق) صحابه پیامبر اکرم صلی الله علیه وآله - و از جمله حضرت علی علیه السلام بر ضرورت وجود قرآن رسمی (غیر ترجمه ای) به توافق رسیدند.
۶. در پایان گفتنی است، آنچه بسیار ثواب دارد تلاوت قرآن و نگاه به آیات آن همراه با دقت و تفکر است.

ممکن است این مطالب هم برای شما مفید باشد:

نظرات

میهمان
با سلام و آرزوی موفقیت برای شما
جوابی که از منظر شما قانع کننده نیست، در پاسخ به سؤال « چرا قرآن به زبان عربی است؟» داده شده است. اما اینکه «چرا قرآن کریم به چند زبان نازل نشده است» پاسخ دیگری می طلبد.
عرف زبانی و رعایت انسجام، اقتضاء می کند یک نویسنده، کتاب خود را به یک زبان واحد بنویسد، مثلا نویسنده ژاپنی کتابش را به ژاپنی بنویسد، انگلیسی زبان به انگلیسی بنویسد، و ... خداوند نیز به قواعد عرفی زبان بین انسان ها متعهد است زیرا همین انسان باید حرف او را بفهمد. فرض کنید کتابی به دست شما می رسد، که مخلوطی از واژگان به زبان های مختلف باشد! از چه گرامری باید تبعیت شود؟ اصلا چه کسی این کتاب را می فهمد؟ شخص باید به چند زبان مسلط باشد تا شاید این کلام را متوجه شود؟ آیا اصلا چنین کتابی معتبر است؟ نتیجه چنین کاری لغو و بیهوده است.
یا مثلا چرا ترکیبی از چند زبان به صورت فصل های جداگانه نیست: بخشی از سوره های قرآن عربی، بخشی فارسی، بخشی انگلیسی و .... . این مسئله نیز با قواعد عرفی زبان بین انسان ها تنافی دارد. مخاطب نیمی از کلام را متوجه می شود ، بخشی دیگر را نمی تواند بفهمد در اینصورت گوینده ی سخن به تمام هدف خود نخواهد رسید.
حال از بین زبان ها، خداوند زبان عربی را برگزید و قرآن را به این یک زبان نازل فرمود. ضمن اینکه خداوند نفرمود کسی حق ترجمه ندارد و ترجمه قرآن حرام است! بلکه هر کسی به هر زبانی که صحبت می کند می تواند به نسبت خود از ترجمه های آن نیز استفاده نماید. البته به دلائلی که در سایت مورد مطالعه شما، هم آمده است خود زبان عربی هم برای متن قرآن اهمیت داشته است. لازم به ذکر است زبان عربی غیر از عرب شدن یا عرب بودن است. قرآن کریم از امتیازات زبان عربی استفاده کرده است و قصد انسان سازی دارد نه عرب سازی. چه اینکه عرب جاهلی بعد از نزول قرآن از خوردن سوسمار و خون، به روزه داری و طعام حلال روی آورد.
منتظر مکاتبات بعدی شما هستیم
میهمان
عالی بود.
میهمان
گفته چرا عربیه نگفته چرا به یک زبان است. این جوابها قانع کننده نیست

 

در صورتی که قصد ثبت سوال دارید، می توانید از طریق این صفحه اقدام به ثبت سوال نمایید. در غیر اینصورت با استفاده از فرم زیر نظر خود را برای ما ارسال نمایید.