علت عربی بودن قرآن ۱۳۸۹/۰۲/۲۸ - ۱۹۰۲ بازدید

چرا باید قرآن را به عربی خواند؟ چرا قرآن به زبان عربی است؟

با سلام جواب پرسش شما را در دو بخش خدمتتان عرضه میکنیم . ابتدا فلسفه نزول قرآن به زبان عربى را به اختصار توضیح خواهیم داد وسپس را جع به امتیازتلاوت قرآن به زبان عربى را خدمتتان بیان خواهیم کرد الف ) - فلسفه نزول قرآن به زبان عربى
راز نزول قرآن به « زبان عربى » اولاً یک جریان و امر طبیعى است زیرا هر سخنور و دانشمندى ، مطالب خویش را با زبان مخاطبان خود بیان مى‌کند و مى‌نویسد . خداوند متعال نیز در ارسال پیامبران و ابلاغ پیام‌هاى خویش ، همین رویه را تأیید کرده و به کار گرفته است : « و ما ارسلنا من رسول الا بلسان قومه لیبیّن لهم فیضل الله من یشاء و یهدى من یشاء و هو العزیز الحکیم » « و ما هیچ فرستاده‌اى را جز با زبان مردمش نفرستادیم تا [ بتواند حقایق را ] براى آنان به روشنى بیان‌کند . پس خداوند هرکس را که بخواهد گمراه و هرکس را که بخواهد هدایت مى‌کند و او شکست‌ناپذیر و فرزانه‌است » . 1 بر این اساس ، اگر قرآن به زبانى ، جز زبان عربى نازل مى‌شد ، جاى آن داشت که از حکمت نزول قرآن به آن زبان سؤال شود و گفته شود : با آن که مخاطبان نخستین این پیام ، عرب زبان هستند ، چرا این پیام به زبان عربى نازل نشده است ؟ علاوه بر آن که تحدى و طلب همانند آورى این کتاب ، ضرورت نزول آن را به زبان عربى دو چندان مى‌کند . در صورتى که قرآن عربى نباشد ، چگونه مى‌شود از مخاطبانى که جز با زبان عربى آشنا نیستند و یا تسلّط کافى بر زبان‌هاى دیگر ندارند درخواست شود که براى روشن شدن حقانیّت یا نادرستى مدعاى پیامبر ( ص ) ، سخنى همانند قرآن بیاورند ؟ در این صورت به آسانى خواهند گفت : ما عرب زبان‌ها ، محتواى پیام تو را نمى‌فهمیم پس چگونه همانند آن را بیاوریم . پس تحدّى به قرآن نیز اقتضا مى‌کند که این پیام به زبانى باشد که مخاطبان اولیه‌اش ، آن را درک کنند و بتوانند درباره درستى یا نادرستى مدعاى پیامبر ( ص ) ، خود را بیازمایند و حقیقت برایشان روشن شود . 2 در این جا بیان چند نکته ضرورى است : الف ) خواندن قرآن به زبان عربى ، به جز در موارد خاص ( مانند نذر و . . . ) واجب نیست ب ) خواندن قرآن با صوت ، لحن و آواز مخصوص واجب نیست ج ) نماز باید به زبان عربى با قرائت صحیح خوانده شود امّا واجب نیست با صوت و آواز مخصوص خوانده شود .
خواندن نماز به عربى ، یکى از نشانه‌هاى « جهانى بودن » دین اسلام و رمز « وحدت و یگانگى » مسلمانان است . عربى خواندن ، آن را از تحریف و آمیختگى به خرافات و مطالب بى اساس - هنگام ترجمه آن به زبان‌هاى دیگر - نگاه مى‌دارد و بدین وسیله روح این عبادت اسلامى ، محفوظ مى‌ماند . گفتنى است توحید و یگانگى - در تمام اصول و فروع اسلام - یک زیربناى اساسى محسوب مى‌گردد و نماز به سوى قبله واحد ، در اوقات معین و به یک زبان مشخص ، نمونه‌اى از این وحدت است . در ضمن یاد گرفتن ترجمه نماز ، بسیار ساده و آسان است . 3
ب ) - دلایل و امتیاز تلاوت قرآن به زبان عربى
اصرار بر تلاوت قرآن به زبان عربى ، دلایل و حکمت‌هاى گوناگونى دارد از جمله : . 1 ایجاد زبانى مشترک در میان همه پیروان و فراهم سازى نوعى وحدت و پیوند جهانى ، باعث تأکید بر قرائت و حفظ زبان عربى شده است . . 2 روح و محتواى هر پیام و سخنى ، در قالب زبان خاص خود ، عمیق‌تر درک مى‌گردد تا زمانى که به زبان‌هاى دیگر برگردانده شود و قرآن - که داراى مضامین بسیار بلند و عالى هرگز قابل ترجمه دقیق و کامل به هیچ زبانى نیست . همه ترجمه‌هاى قرآن ، براى رسیدن به معارف بلند و درک زیبایى متن اصلى نارسا است . کافى است اندکى در مباحث مربوط به زبان‌شناسى ، فن ترجمه و تئورى‌هاى مربوط به آن مطالعه کنید آن گاه خواهید یافت که فرق بین قرآن و ترجمه‌هایش ، همان فرق بین کتاب الهى و بشرى است . . 3 قرآن علاوه بر محتواى مطالب ، از لطافت ویژه و نکات ادبى برخوردار است که خود ، بخشى از اعجاز قرآن است و در قالب هیچ ترجمه‌اى بیان شدنى نیست . 4 . 4 تشویق و ترغیب بر استفاده از همان الفاظى که جبرئیل بر پیامبر اکرم‌صلى الله علیه وآله نازل فرموده ، یکى از شیوه‌هاى حفظ قرآن از تحریف است . وقتى مطلبى نزد همگان با یک قرائت معیّن ثابت شود ، تحریف آن مشخص خواهد شد و لذا در تاریخ اسلام ، وقایعى نقل شده که مسلمین حتى نسبت به جابه جایى یا حذف یک « واو » ، حساسیت نشان داده‌اند . بنا بر آنچه گفته شد ، تلاش و همت ما ، باید بر آن باشد که تلاوت قرآن را به زبان عربى پیگیرى کنیم و هر چه بیشتر با ترجمه آن آشنا شویم . حتى اگر کمتر بخوانیم اما با توجّه به معنا و ترجمه تلاوت کنیم ، بهره ما بیشتر خواهد بود و رفته رفته تسلّط ما بیشتر خواهد شد .
زبان عربى بنا به آنچه در روایات آمده است برترین و بهترین زبانها است ، و همین که زبان وحى خداوند است و تنها کتاب معجز الهى که الفاظ آن داراى اعجاز است ، به این زبان نازل شده در برتر بودن آن کافى است ، حتى بنا به آنچه در روایتى آمده است وحى از جانب خداوند براى تمامى انبیاء به زبان عربى نازل مى شود و براى پیامبران به زبان قومشان ترجمه مى شود . ( بحار 11 و 42 ) در روایت مشابهى آمده است : خداوند نازل نکرد کتابى و نه وحیى را مگر به زبان عربى و در گوش انبیا به زبان قوم آنان قرار مى گرفت ولى در گوش پیامبر به زبان عربى قرار مى گرفت . بنابراین قطعا انتخاب این زبان به عنوان زبان وحى خداوند ، دلالت بر برترى و جامعیت این زبان نسبت به دیگر زبانها دارد . ( بحار 16 و 134 ) در روایت دیگرى زبان عربى به عنوان زبان اهل بهشت معرفى شده است . ( بحار 8 و 286 ) هم چنین از امیر المومنان ( ع ) در خطبه اى که در مورد انتقال نور پیامبر در اصلاب آباء طاهرین آن حضرت است ، خطاب به خداوند این گونه آمده است . . . سپس آن نور را اختصاص دادى به اسماعیل و نه دیگر فرزندان ابرهیم و زبان او را ( اسماعیل ) به عربى گشودى که آن را بر دیگر زبان ها برترى دادى . . . ( بحار 25 و 29 ) راغب اصفهانى در مفردات مى گوید : « العربى الفصیح من الکلام عربى سخن فصیح و آشکار را مى گویند » . بنابراین عربى بودن صرف نظر از کیفیت زبان به معنى فصاحت و بلاغت است . بنابراین زیباست چون آشکار و رسا است . به علاوه زبان عربى از کامل ترین زبان ها ، و از پربارترین و غنى ترین ادبیات ، مایه مى گیرد . ظرفیتى که در زبان عربى است که در عین کوتاهى لفظ معانى زیادى را تحمل مى کند در سایر زبان ها نیست . عربى زبانى است که در الفاظ آن ظرفیت نمایش معانى گسترده و پر دامنه اى هست .
یکى از وجود اعجاز قرآن اعجاز لفظى است که از لطافت ها و نکات ادبى عجیبى برخوردارست و در قالب هیچ ترجمه و زبانى بیان شدنى نیست .
( 1 ) ابراهیم ( 14 ) ، آیه . 4 ( 2 ) نگا : قرآن‌شناسى ، صص 98 - . 103 ( 3 ) . ک : توضیح المسائل مراجع تقلید ، مباحث قرائت آیت‌الله مکارم ، ج 3 ، صص 58 - . 56 ( 4 ) براى آگاهى بیشتر . ک : مجله بینات و مجله مترجم ( ویژه نامه قرآن ) .

نظرات

 

در صورتی که قصد ثبت سوال دارید، می توانید از طریق صفحه جستجو اقدام به ثبت سوال نمایید. در غیر اینصورت با استفاده از فرم زیر نظر خود را برای ما ارسال نمایید.




حاصل جمع را در کادر وارد کنید